千年古城,挟历史之蕴藉,源远流长!

海清:婆媳问题无国界 《媳妇》火到非洲-东台报业网

当前位置:东台报业网 > 文体新闻 > 正文

海清:婆媳问题无国界 《媳妇》火到非洲

来源:未知     点击数:1098     日期:2013-03-27 09:00:03
    3月25日晚,央视《新闻联播》报道中国电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播。随后,该剧的斯瓦希里语配音版视频片段在网络疯传,说着一口斯瓦希里语的毛豆豆与婆婆用类似“咕噜咕噜”的腔调吵架的片段更是受到网友的热议,有观众看后直呼很有喜感很欢乐,“毛豆豆太适合用这种语言吵架了!”

    3月25日晚,央视《新闻联播》报道中国电视剧《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播。随后,该剧的斯瓦希里语配音版视频片段在网络疯传,说着一口斯瓦希里语的毛豆豆与婆婆用类似“咕噜咕噜”的腔调吵架的片段更是受到网友的热议,有观众看后直呼很有喜感很欢乐,“毛豆豆太适合用这种语言吵架了!”

  海清:毛豆豆的斯瓦希里语说得真溜   

  25日晚,央视《新闻联播》专程播放了斯瓦希里语版的《媳妇的美好时代》的片段。尽管主演海清、黄海波等人并未参与这个版本的配音录制工作,但不少观众感言,配音演员的声音与主演的形象搭配在一起简直是惟妙惟肖。25日看了这段视频的海清也在微博感言,“毛豆豆同学的斯瓦希里语说得真溜啊,《媳妇的美好时代》非洲热播再次证明生活虽然有国界,但婆媳问题无国界!”而该剧导演刘江则在微博透露自己25日还是头一次看到斯瓦希里语版的“媳妇”。   

  坦桑尼亚女观众:这部连续剧很有意思   

  据悉,2011年坦桑尼亚国家电视台在黄金时段播出《媳妇的美好时代》,受到当地观众热烈欢迎。25日傍晚的央视新闻频道“特别报道”中介绍,作为首部被翻译成斯瓦希里语的中国优秀电视剧,主人公毛豆豆在坦桑尼亚屏幕上,通过非洲使用人口最多的语言斯瓦希里语,演绎她和家人的情感故事,展现当代中国百姓的多彩生活。

  一位坦桑尼亚女观众说:“这部连续剧很有意思,能让我们了解中国文化和社会,最重要的是,它讲述中国正在发生的变化,而且是通过我们的语言。”